Lexique analogique : édition entièrement revue et enrichie / par Jacques Dubé. : S53-22/1997F-PDF
Ce livre se veut un outil pratique pour les traducteurs à la recherche du terme qui exprimera de façon précise l’idée du texte d’origine lorsqu’ils traduisent de l’anglais au français. Il permet de trouver l'équivalent français de termes anglais répandus et difficiles à traduire. Il propose une analyse de nombreuses difficultés de traduction, d'expressions en vogue et de mots passe-partout en anglais, stimule la production d'idées afin de mettre le traducteur sur la piste du mot juste et de la bonne nuance.
Lien permanent pour cette publication :
publications.gc.ca/pub?id=9.643635&sl=1
Ministère/Organisme | Canada. Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. Bureau de la traduction. |
---|---|
Titre | Lexique analogique : édition entièrement revue et enrichie / par Jacques Dubé. |
Type de publication | Monographie |
Langue | [Français] |
Format | Électronique |
Document électronique | |
Autres formats offerts | Papier-[Français] |
Note(s) | Données de catalogage avant publication (Canada) imprimées dans cette publication. «Numérisé par Éditions et Services de dépôt, Travaux publics et Services gouvernementaux Canada - 2014» |
Information sur la publication | Ottawa - Ontario : Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. c1997. |
Description | 345p.références |
ISBN | 978-0-660-97504-7 |
Numéro de catalogue |
|
Édition | 2e impression, 1999. |