000
| 02785nam 2200337za 4500 |
---|
001 | 9.819581 |
---|
003 | CaOODSP |
---|
005 | 20221107143010 |
---|
007 | cr ||||||||||| |
---|
008 | 160616s2016 onc ob f000 0 fre d |
---|
040 | |aCaOODSP|bfre |
---|
043 | |an-cn--- |
---|
086 | 1 |aXC60-1/1-421-2F-PDF |
---|
110 | 1 |aCanada. |bParlement. |bChambre des communes. |bComité permanent des langues officielles. |
---|
245 | 10|aExamen du Bureau de la traduction |h[ressource électronique] / |cle président, L'hon. Denis Paradis. |
---|
260 | |a[Ottawa] : |bChambre des communes, |c2016. |
---|
300 | |aviii, 43 p. |
---|
490 | 1 |aRapport du Comité permanent des langues officielles ; |v2e rapport, 42e législature, 1re session |
---|
500 | |aPubl. aussi en anglais sous le titre : Study of the Translation Bureau. |
---|
500 | |a« Juin 2016. » |
---|
500 | |aDate originale de publication : 2016/06/15; date de publication : 2018/02/14. |
---|
504 | |aComprend des références bibliographiques. |
---|
520 | |a« Le 22 février 2016, il a été convenu que le Comité permanent des langues officielles de la Chambre des communes (ci-après le « Comité ») entreprenne une étude sur le Bureau de la traduction (ci-après le « BT »). Le Comité a consacré 6 réunions à cette étude et a recueilli les témoignages de 18 témoins. Le Comité a entrepris cette étude à la lumière de la situation préoccupante au BT relatée dans les médias, notamment en ce qui a trait à la réduction de son effectif, ainsi que l’annonce de l’introduction par le BT d’un outil de traduction automatique à la fonction publique fédérale. Cet outil, le système Portage, constitue un logiciel de traduction automatique qui s’appuie sur une analyse statistique. Ainsi, le Comité a entrepris cette étude dans l’optique d’examiner l’impact de la situation au BT sur les langues officielles au Canada dans l’appareil gouvernemental. Dans un premier temps, le rapport dresse un portrait du mandat et de la mission du BT et présente l’historique de cette organisation. Dans un deuxième temps, il aborde les principaux enjeux et défis soulevés par les divers témoins qui ont comparu devant le Comité. Finalement, le Comité propose ses recommandations » -- Introd., p. 3. |
---|
692 | 07|2gccst|aGouvernement fédéral |
---|
692 | 07|2gccst|aPolitique linguistique |
---|
692 | 07|2gccst|aLangue officielle |
---|
692 | 07|2gccst|aTraduction |
---|
700 | 1 |aParadis, Denis, |d1949- |
---|
775 | 08|tStudy of the Translation Bureau |w(CaOODSP)9.819579 |
---|
830 | #0|aRapport du Comité permanent des langues officielles ;|v2e rapport, 42e législature, 1re session|w(CaOODSP)9.503702 |
---|
856 | 40|qPDF|s1.28 Mo|uhttps://publications.gc.ca/collections/collection_2016/parl/xc60-1/XC60-1-1-421-2-fra.pdf |
---|