<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><marc:collection xmlns:marc="http://www.loc.gov/MARC21/slim">
  <marc:record>
    <marc:leader>00000nam  2200000za 4500</marc:leader>
    <marc:controlfield tag="001">9.828180</marc:controlfield>
    <marc:controlfield tag="003">CaOODSP</marc:controlfield>
    <marc:controlfield tag="005">20250128101721</marc:controlfield>
    <marc:controlfield tag="007">cr |||||||||||</marc:controlfield>
    <marc:controlfield tag="008">170203s2016    quc     o    f000 0 fre d</marc:controlfield>
    <marc:datafield tag="020" ind1=" " ind2=" ">
      <marc:subfield code="a">978-0-660-06904-3</marc:subfield>
    </marc:datafield>
    <marc:datafield tag="040" ind1=" " ind2=" ">
      <marc:subfield code="a">CaOODSP</marc:subfield>
      <marc:subfield code="b">fre</marc:subfield>
    </marc:datafield>
    <marc:datafield tag="043" ind1=" " ind2=" ">
      <marc:subfield code="a">n-cn---</marc:subfield>
    </marc:datafield>
    <marc:datafield tag="086" ind1="1" ind2=" ">
      <marc:subfield code="a">SF31-129/2016F-PDF</marc:subfield>
    </marc:datafield>
    <marc:datafield tag="245" ind1="0" ind2="0">
      <marc:subfield code="a">Rapport au Parlement du commissaire aux langues officielles sur l’enquête visant le Service administratif des tribunaux judiciaires en vertu du paragraphe 65(3) de la Loi sur les langues officielles </marc:subfield>
      <marc:subfield code="h">[ressource électronique].</marc:subfield>
    </marc:datafield>
    <marc:datafield tag="260" ind1=" " ind2=" ">
      <marc:subfield code="a">[Gatineau, QC] : </marc:subfield>
      <marc:subfield code="b">Commissariat aux langues officielles, </marc:subfield>
      <marc:subfield code="c">c2016.</marc:subfield>
    </marc:datafield>
    <marc:datafield tag="300" ind1=" " ind2=" ">
      <marc:subfield code="a">36 p. en pagination multiple</marc:subfield>
    </marc:datafield>
    <marc:datafield tag="500" ind1=" " ind2=" ">
      <marc:subfield code="a">Publ. aussi en anglais sous le titre : Report to Parliament of the Commissioner of Official Languages on the investigation into the Courts Administration Service under subsection 65(3) of the Official Languages Act.</marc:subfield>
    </marc:datafield>
    <marc:datafield tag="500" ind1=" " ind2=" ">
      <marc:subfield code="a">Titre de la couv.</marc:subfield>
    </marc:datafield>
    <marc:datafield tag="500" ind1=" " ind2=" ">
      <marc:subfield code="a">« Novembre 2016. »</marc:subfield>
    </marc:datafield>
    <marc:datafield tag="505" ind1="2" ind2=" ">
      <marc:subfield code="a">Annexe A : Rapport final d’enquête du commissaire aux langues officielles – plaintes visant l’affichage unilingue de certaines décisions -- Annexe B : Rapport du commissaire aux langues officielles au gouverneur en conseil concernant l’enquête visant le Service administratif des tribunaux judiciaires en vertu du paragraphe 65(1) de la Loi sur les langues officielles -- Annexe C : Réponse de la ministre de la Justice du Canada au rapport du commissaire aux langues officielles au gouverneur en conseil.</marc:subfield>
    </marc:datafield>
    <marc:datafield tag="520" ind1=" " ind2=" ">
      <marc:subfield code="a">« Le présent rapport a pour but d’informer le Parlement sur la nécessité de clarifier les obligations découlant de la Loi sur les langues officielles en ce qui a trait à l’affichage des décisions des cours fédérales sur Internet. Ce rapport fait suite à un rapport au gouverneur en conseil, lequel recommandait au gouvernement de déposer un projet de loi ou de présenter une demande de renvoi à la Cour suprême du Canada afin de préciser les obligations linguistiques prévues à la Loi. Étant donné que le gouvernement n’a pas l’intention, à court ou à moyen terme, d’entreprendre des démarches pour clarifier la question de l’affichage des décisions des cours fédérales dans les deux langues officielles sur Internet, je recommande au Parlement d’envoyer le présent rapport à l’un des deux comités permanents des langues officielles afin qu’il l’étudie et recommande au gouvernement d’élaborer un projet de loi visant à préciser les obligations linguistiques des tribunaux fédéraux à cet égard »--Sommaire exécutif, p. 5.</marc:subfield>
    </marc:datafield>
    <marc:datafield tag="692" ind1="0" ind2="7">
      <marc:subfield code="2">gccst</marc:subfield>
      <marc:subfield code="a">Décision du tribunal</marc:subfield>
    </marc:datafield>
    <marc:datafield tag="692" ind1="0" ind2="7">
      <marc:subfield code="2">gccst</marc:subfield>
      <marc:subfield code="a">Langue officielle</marc:subfield>
    </marc:datafield>
    <marc:datafield tag="692" ind1="0" ind2="7">
      <marc:subfield code="2">gccst</marc:subfield>
      <marc:subfield code="a">Obligation légale</marc:subfield>
    </marc:datafield>
    <marc:datafield tag="700" ind1="1" ind2=" ">
      <marc:subfield code="a">Fraser, Graham, </marc:subfield>
      <marc:subfield code="d">1946-</marc:subfield>
    </marc:datafield>
    <marc:datafield tag="710" ind1="1" ind2=" ">
      <marc:subfield code="a">Canada. </marc:subfield>
      <marc:subfield code="b">Bureau du Commissaire aux langues officielles.</marc:subfield>
    </marc:datafield>
    <marc:datafield tag="775" ind1="0" ind2="8">
      <marc:subfield code="t">Report to Parliament of the Commissioner of Official Languages on the investigation into the Courts Administration Service under subsection 65(3) of the Official Languages Act </marc:subfield>
      <marc:subfield code="w">(CaOODSP)9.828179</marc:subfield>
    </marc:datafield>
    <marc:datafield tag="856" ind1="4" ind2="0">
      <marc:subfield code="q">PDF</marc:subfield>
      <marc:subfield code="s">4.14 Mo</marc:subfield>
      <marc:subfield code="u">https://publications.gc.ca/collections/collection_2017/clo-ocol/SF31-129-2016-fra.pdf</marc:subfield>
    </marc:datafield>
  </marc:record>
</marc:collection>
