| 000 | 00000nam 2200000za 4500 |
| 001 | 9.849187 |
| 003 | CaOODSP |
| 005 | 20221107153845 |
| 007 | cr ||||||||||| |
| 008 | 171221s2000 quca #o f001 0 eng d |
| 040 | |aCaOODSP|beng |
| 041 | |aeng|aalg |
| 043 | |an-cn--- |
| 086 | 1 |aR44-147/2000-PDF |
| 100 | 1 |aTenasco, Joan. |
| 245 | 10|aNigamonan ondje abinòdjìnshag |h[electronic resource] : |bsongs for the children / |ccompiled by Joan Tenasco for the K.Z.E.C. Mòkàsige. |
| 246 | 10|aSongs for the children |
| 260 | |a[Maniwaki, Quebec?] : |bMòkàsige : |b[Indian and Northern Affairs Canada?], |c2000. |
| 300 | |a59 p. : |bill. |
| 500 | |a"September 2000." |
| 500 | |aTitle from cover. |
| 500 | |aIncludes index. |
| 500 | |aDigitized edition from print [produced by Indigenous and Northern Affairs Canada]. |
| 520 | |a"Algonquin Songs are sung to the tunes of childhood favorites. Some Algonquin songs have their own tunes. Don’t worry about the quality of singing or correct a child’s singing. Toddlers will join in on certain phrases and leave out others. When introducing a new song, sing it fairly slow. Over time children will be able to pick up the words. As you teach the children a new song, make hand gestures. Make it interesting so that they will eventually come to understand Algonquin. Another idea is a simple illustration of a symbol to represent the song"--Communicating with music, p. 1. |
| 546 | |aText in English and Algonquian. |
| 692 | 07|2gccst|aChildren |
| 692 | 07|2gccst|aMusic |
| 692 | 07|2gccst|aAboriginal languages |
| 710 | 1 |aCanada. |bIndian and Northern Affairs Canada. |
| 856 | 40|qPDF|s8.50 MB|uhttps://publications.gc.ca/collections/collection_2018/aanc-inac/R44-147-2000.pdf |