<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><marc:collection xmlns:marc="http://www.loc.gov/MARC21/slim">
  <marc:record>
    <marc:leader>00000nam##2200000za#4500</marc:leader>
    <marc:controlfield tag="001">9.527249</marc:controlfield>
    <marc:controlfield tag="003">CaOODSP</marc:controlfield>
    <marc:controlfield tag="005">20210615083033</marc:controlfield>
    <marc:controlfield tag="007">ta</marc:controlfield>
    <marc:controlfield tag="008">150406|1996||||xxc|||||     f|0| 0 fre|d</marc:controlfield>
    <marc:datafield tag="020" ind1=" " ind2=" ">
      <marc:subfield code="a">0-660-59978-3</marc:subfield>
    </marc:datafield>
    <marc:datafield tag="022" ind1=" " ind2=" ">
      <marc:subfield code="a">0706-148X</marc:subfield>
    </marc:datafield>
    <marc:datafield tag="040" ind1=" " ind2=" ">
      <marc:subfield code="a">CaOODSP</marc:subfield>
      <marc:subfield code="b">fre</marc:subfield>
    </marc:datafield>
    <marc:datafield tag="041" ind1=" " ind2=" ">
      <marc:subfield code="a">eng</marc:subfield>
    </marc:datafield>
    <marc:datafield tag="041" ind1=" " ind2=" ">
      <marc:subfield code="a">fre</marc:subfield>
    </marc:datafield>
    <marc:datafield tag="043" ind1=" " ind2=" ">
      <marc:subfield code="a">n-cn---</marc:subfield>
    </marc:datafield>
    <marc:datafield tag="086" ind1="1" ind2=" ">
      <marc:subfield code="a">S52-2/230-1996</marc:subfield>
    </marc:datafield>
    <marc:datafield tag="110" ind1="1" ind2=" ">
      <marc:subfield code="a">Canada.</marc:subfield>
      <marc:subfield code="b">Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. </marc:subfield>
      <marc:subfield code="b">Services de traduction.</marc:subfield>
    </marc:datafield>
    <marc:datafield tag="245" ind1="1" ind2="0">
      <marc:subfield code="a">Vocabulaire du financement et de l'assurance à l'exportation / </marc:subfield>
      <marc:subfield code="c">par Janeen Johnston-Des Rochers et al. Publié conjointement par Services linguistiques de la Société pour l'expansion des exportations (SEE). </marc:subfield>
    </marc:datafield>
    <marc:datafield tag="246" ind1="1" ind2=" ">
      <marc:subfield code="i">Titre alternatif : </marc:subfield>
      <marc:subfield code="a">Vocabulario trilingüe de la gestién de desechos nucleares</marc:subfield>
    </marc:datafield>
    <marc:datafield tag="260" ind1=" " ind2=" ">
      <marc:subfield code="a">Ottawa - Ontario : </marc:subfield>
      <marc:subfield code="b">Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. </marc:subfield>
      <marc:subfield code="c">1996.</marc:subfield>
    </marc:datafield>
    <marc:datafield tag="300" ind1=" " ind2=" ">
      <marc:subfield code="a">xxxi, 572p. : </marc:subfield>
      <marc:subfield code="c">22 cm.</marc:subfield>
    </marc:datafield>
    <marc:datafield tag="490" ind1="1" ind2=" ">
      <marc:subfield code="a">Bulletin de terminologie</marc:subfield>
      <marc:subfield code="x">0706-148X</marc:subfield>
      <marc:subfield code="v">230</marc:subfield>
    </marc:datafield>
    <marc:datafield tag="500" ind1=" " ind2=" ">
      <marc:subfield code="a">Titre espagnol: Vocabulario del Financiamiento y Segura al la Exportación.</marc:subfield>
    </marc:datafield>
    <marc:datafield tag="504" ind1=" " ind2=" ">
      <marc:subfield code="a">Bibliographie.</marc:subfield>
    </marc:datafield>
    <marc:datafield tag="520" ind1="3" ind2=" ">
      <marc:subfield code="a">Ce vocabulaire anglais-français-espagnol a été mis au point par la Direction de la terminologie et de la normalisation du Bureau de la traduction en collaboration avec le Département des services linguistiques de la Société pour l'expansion des exportations, afin d'offrir un lexique trilingue de termes spécialisés concernant le commerce international, les finances, l'économie et les assurances. Ce lexique vise à répondre aux besoins issus de la croissance rapide du commerce dans le cadre de l'Accord de libre-échange nord-américain. Il a été conçu comme référence pour les exportateurs, les assureurs, les fournisseurs, les experts financiers et les linguistes. Ce vocabulaire comprend environ 1 400 entrées et définit plus de 470 termes. Des emplois idiomatiques sont donnés en contexte dans chaque langue pour certains termes, ce qui fait de ce lexique un outil pratique et précieux.</marc:subfield>
    </marc:datafield>
    <marc:datafield tag="546" ind1=" " ind2=" ">
      <marc:subfield code="a">Bilingue. Texte en français, anglais et espagnol</marc:subfield>
    </marc:datafield>
    <marc:datafield tag="563" ind1=" " ind2=" ">
      <marc:subfield code="a">Couverture souple</marc:subfield>
    </marc:datafield>
    <marc:datafield tag="590" ind1=" " ind2=" ">
      <marc:subfield code="a">96-14</marc:subfield>
      <marc:subfield code="b">1996-04-01</marc:subfield>
    </marc:datafield>
    <marc:datafield tag="691" ind1="0" ind2="7">
      <marc:subfield code="a">Exportation</marc:subfield>
      <marc:subfield code="2">gcpds</marc:subfield>
    </marc:datafield>
    <marc:datafield tag="691" ind1="0" ind2="7">
      <marc:subfield code="a">Terminologie</marc:subfield>
      <marc:subfield code="2">gcpds</marc:subfield>
    </marc:datafield>
    <marc:datafield tag="720" ind1="1" ind2=" ">
      <marc:subfield code="a">Johnston-Des Rochers, Janeen</marc:subfield>
    </marc:datafield>
    <marc:datafield tag="776" ind1="0" ind2="#">
      <marc:subfield code="t">Export financing and insurance vocabulary / </marc:subfield>
      <marc:subfield code="w">(CaOODSP)9.590565</marc:subfield>
    </marc:datafield>
    <marc:datafield tag="791" ind1=" " ind2=" ">
      <marc:subfield code="t">Export financing and insurance vocabulary / </marc:subfield>
      <marc:subfield code="e">eng</marc:subfield>
      <marc:subfield code="w">(CaOODSP)9.527248</marc:subfield>
    </marc:datafield>
    <marc:datafield tag="830" ind1="#" ind2="0">
      <marc:subfield code="a">Bulletin de terminologie,</marc:subfield>
      <marc:subfield code="x">0706-148X</marc:subfield>
      <marc:subfield code="v">230</marc:subfield>
      <marc:subfield code="w">(CaOODSP)9.509599</marc:subfield>
    </marc:datafield>
  </marc:record>
</marc:collection>
