000 03425cam  2200625zi 4500
0019.802157
003CaOODSP
00520231228143758
006m     o  d f      
007cr mn|||||||||
008150720t20152015onc     o    f000 0 fre d
020 |a9780660030234
040 |aCaOODSP|bfre|erda|cCaOODSP
043 |an-cn---
0861 |aJ2-412/4-2015F-PDF
24500|aDéclarations de la victime.
2461 |iEn tête du titre: |aDroits des victimes au Canada
264 1|a[Ottawa] : |bGouvernement du Canada = Government of Canada, |c[2015]
264 4|c©2015
300 |a1 ressource en ligne (2 pages non numérotées)
336 |atexte|btxt|2rdacontent/fre
337 |ainformatique|bc|2rdamedia/fre
338 |aressource en ligne|bcr|2rdacarrier/fre
500 |aTitre de départ.
500 |aPublié par Ministère de la justice.
500 |aPublié aussi en anglais sous le titre : Victim impact statement.
520 |a« Une déclaration de la victime est une déclaration écrite qui décrit les dommages physiques ou moraux, les dommages matériels ou les pertes financières que la victime d'une infraction a subis. Le tribunal doit tenir compte de la déclaration de la victime aux fins de la détermination de la peine » -- Page [1].
650 6|aVictimes d'actes criminels|xDroits|zCanada.
650 6|aVictimes d'actes criminels|xServices|zCanada.
650 6|aJustice pénale|xAdministration|zCanada.
7101 |aCanada. |bMinistère de la justice, |eorganisme de publication.
77508|tVictim impact statement.|w(CaOODSP)9.802140
77508|tDéclarations de la victime.|w(CaOODSP)9.915776
77508|tErklärung zu den auswirkungen auf das opfer.|w(CaOODSP)9.915777
77508|tDichiarazione di impatto sulle vittime.|w(CaOODSP)9.915778
77508|t[Déclarations de la victime].|w(CaOODSP)9.915779
77508|tKthuyabi ze doken yape ze awoîchihnagei ze.|w(CaOODSP)9.915780
77508|tE ici tipatcimotc ka ki akweritamihakaniwitc.|w(CaOODSP)9.920495
77508|t[Déclarations de la victime].|w(CaOODSP)9.920497
77508|tAsko'tasit kisa'toq sipnmi'ket.|w(CaOODSP)9.920499
77508|tKa ishi-tipatshimut ka ishpanit mikushuakan.|w(CaOODSP)9.920500
77508|tAmíi mek'eh dzáa nígot'ó gondi edįhtł'éh k'eh daatł'éh.|w(CaOODSP)9.920509
77508|tDëne ɂësólyá berihtł'is.|w(CaOODSP)9.920510
77508|t[Déclarations de la victime].|w(CaOODSP)9.920511
77508|tOzhibii'igaade gaa-inishkaagod gaa-gii-maanzhidoodawind.|w(CaOODSP)9.920513
77508|tAmįí tsįts'įwe daudí nídé amįí bedá agújá nídé begodi.|w(CaOODSP)9.920523
77508|tKitimāhakan āyimahkamikisiwin pīkiskwēwin.|w(CaOODSP)9.920525
77508|tAna kâ-mâthi-itôtahwkâw owiyasiwîwasinahikan.|w(CaOODSP)9.920549
77508|tKapacihtotaht katotakocik kawihtahkwaw.|w(CaOODSP)9.920550
77508|tIskoomiistotowa manitsikkio'toywa iinapaanistoom sinaaksin.|w(CaOODSP)9.927394
77508|t[Déclarations de la victime].|w(CaOODSP)9.931818
77508|t[Déclarations de la victime].|w(CaOODSP)9.931825
77508|tDeclaración de la víctima.|w(CaOODSP)9.931827
77508|tVictim impact statement (pahayag tungkol sa epekto sa biktima).|w(CaOODSP)9.931847
85640|qPDF|s180 Ko|uhttps://publications.gc.ca/collections/collection_2015/jus/J2-412-4-2015-fra.pdf