000 01859cam  2200337zi 4500
0019.876244
003CaOODSP
00520221107164644
006m     o  d f      
007cr |n|||||||||
008190712t19871988qucd|||#of   f000 0|eng d
020 |z066216587X
040 |aCaOODSP|beng|erda|cCaOODSP
043 |an-cn---
0861 |aCo28-1/134-1987E-PDF|zCo28-1/27-1988E
1001 |aLehrberger, John, |eauthor.
24510|aMachine translatability of computer system manuals / |cby John Lehrberger.
264 1|aLaval, Quebec : |bCanadian Workplace Automation Research Centre, Department of Communications, |c1987.
264 4|c©1988
300 |a1 online resource (19 pages) : |bfigures
336 |atext|btxt|2rdacontent
337 |acomputer|bc|2rdamedia
338 |aonline resource|bcr|2rdacarrier
500 |aDigitized edition from print [produced by Innovation, Science and Economic Development Canada].
500 |a"March 1987."
520 |a"The purpose of this study is to examine the linguistic complexity of certain texts currently translated at the Translation Bureau (Government of Canada) with respect to their "translatability by computer." The texts consist of descriptions of particular computer systems, their installation and their use. The aim is to determine, on the basis of a sampling of such texts, the feasibility of translating these documents by MT systems employing current technology; speculation about future developments that may overcome today's outstanding linguistic obstacles is not taken into account here"--Introduction, page 1.
69207|2gccst|aTranslation
69207|2gccst|aSoftware
7101 |aCanada. |bDepartment of Communications.
85640|qPDF|s1.92 MB|uhttps://publications.gc.ca/collections/collection_2019/isde-ised/co28-1/Co28-1-134-1987-eng.pdf