<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><marc:collection xmlns:marc="http://www.loc.gov/MARC21/slim">
  <marc:record>
    <marc:leader>00000cam  2200000zi 4500</marc:leader>
    <marc:controlfield tag="001">9.961845</marc:controlfield>
    <marc:controlfield tag="003">CaOODSP</marc:controlfield>
    <marc:controlfield tag="005">20260417151006</marc:controlfield>
    <marc:controlfield tag="006">m     o  d f      </marc:controlfield>
    <marc:controlfield tag="007">cr mn ||||||||</marc:controlfield>
    <marc:controlfield tag="008">260413e197310##onca    o    f000 0 fre d</marc:controlfield>
    <marc:datafield tag="040" ind1=" " ind2=" ">
      <marc:subfield code="a">CaOODSP</marc:subfield>
      <marc:subfield code="b">fre</marc:subfield>
      <marc:subfield code="e">rda</marc:subfield>
      <marc:subfield code="c">CaOODSP</marc:subfield>
    </marc:datafield>
    <marc:datafield tag="041" ind1=" " ind2=" ">
      <marc:subfield code="a">eng</marc:subfield>
      <marc:subfield code="a">fre</marc:subfield>
    </marc:datafield>
    <marc:datafield tag="043" ind1=" " ind2=" ">
      <marc:subfield code="a">n-cn---</marc:subfield>
    </marc:datafield>
    <marc:datafield tag="086" ind1="1" ind2=" ">
      <marc:subfield code="a">SF31-190/1-1973-PDF</marc:subfield>
    </marc:datafield>
    <marc:datafield tag="245" ind1="0" ind2="4">
      <marc:subfield code="a">The jungle book on official languages.</marc:subfield>
    </marc:datafield>
    <marc:datafield tag="246" ind1="3" ind2="5">
      <marc:subfield code="a">Livre de la jungle des langues officielles</marc:subfield>
    </marc:datafield>
    <marc:datafield tag="264" ind1=" " ind2="1">
      <marc:subfield code="a">[Ottawa] : </marc:subfield>
      <marc:subfield code="b">[Commissariat aux langues officielles], </marc:subfield>
      <marc:subfield code="c">octobre 1973.</marc:subfield>
    </marc:datafield>
    <marc:datafield tag="300" ind1=" " ind2=" ">
      <marc:subfield code="a">1 ressource en ligne (46 pages non numérotées) : </marc:subfield>
      <marc:subfield code="b">illustrations</marc:subfield>
    </marc:datafield>
    <marc:datafield tag="336" ind1=" " ind2=" ">
      <marc:subfield code="a">texte</marc:subfield>
      <marc:subfield code="b">txt</marc:subfield>
      <marc:subfield code="2">rdacontent/fre</marc:subfield>
    </marc:datafield>
    <marc:datafield tag="337" ind1=" " ind2=" ">
      <marc:subfield code="a">informatique</marc:subfield>
      <marc:subfield code="b">c</marc:subfield>
      <marc:subfield code="2">rdamedia/fre</marc:subfield>
    </marc:datafield>
    <marc:datafield tag="338" ind1=" " ind2=" ">
      <marc:subfield code="a">ressource en ligne</marc:subfield>
      <marc:subfield code="b">cr</marc:subfield>
      <marc:subfield code="2">rdacarrier/fre</marc:subfield>
    </marc:datafield>
    <marc:datafield tag="500" ind1=" " ind2=" ">
      <marc:subfield code="a">Édition numérisée de l'imprimée [par le Commissariat aux langues officielles].</marc:subfield>
    </marc:datafield>
    <marc:datafield tag="520" ind1=" " ind2=" ">
      <marc:subfield code="a">« Cette petite brochure, qui reproduit quelques extraits légèrement repris de notre deuxième rapport annuel du Parlement, vise tout d'abord à départager les responsabilités des divers organismes qui, bien gentiment (mais parfois de façon déconcertante), s'enchevêtrent pour constituer "l'univers des langues officielles" d'Ottawa. Elle propose ensuite un guide pratique à l'usage des employés fédéraux qui, dans cette tâche stimulante qui consiste à placer nos deux langues officielles sur un peid d'égalité et à les y maintenir, désirent faire plus que simplement se tirer d'affaire tant bien que mal » -- Avant-propos, page 27.</marc:subfield>
    </marc:datafield>
    <marc:datafield tag="546" ind1=" " ind2=" ">
      <marc:subfield code="a">Texte en français et en anglais avec page de titre additionnelle, le texte français suit le texte anglais.</marc:subfield>
    </marc:datafield>
    <marc:datafield tag="650" ind1=" " ind2="6">
      <marc:subfield code="a">Politique linguistique</marc:subfield>
      <marc:subfield code="z">Canada.</marc:subfield>
    </marc:datafield>
    <marc:datafield tag="650" ind1=" " ind2="6">
      <marc:subfield code="a">Fonction publique</marc:subfield>
      <marc:subfield code="z">Canada.</marc:subfield>
    </marc:datafield>
    <marc:datafield tag="651" ind1=" " ind2="6">
      <marc:subfield code="a">Canada</marc:subfield>
      <marc:subfield code="x">Langues.</marc:subfield>
    </marc:datafield>
    <marc:datafield tag="710" ind1="1" ind2=" ">
      <marc:subfield code="a">Canada. </marc:subfield>
      <marc:subfield code="b">Bureau du Commissaire aux langues officielles, </marc:subfield>
      <marc:subfield code="e">organisme de publication.</marc:subfield>
    </marc:datafield>
    <marc:datafield tag="788" ind1=" " ind2=" ">
      <marc:subfield code="t">The jungle book on official languages.</marc:subfield>
      <marc:subfield code="e">eng</marc:subfield>
      <marc:subfield code="w">(CaOODSP)9.961637</marc:subfield>
    </marc:datafield>
    <marc:datafield tag="856" ind1="4" ind2="0">
      <marc:subfield code="q">PDF</marc:subfield>
      <marc:subfield code="s">17.6 Mo</marc:subfield>
      <marc:subfield code="u">https://publications.gc.ca/collections/collection_2026/clo-ocol/SF31-190-1-1973.pdf</marc:subfield>
    </marc:datafield>
  </marc:record>
</marc:collection>
