TABLE
OF CONTENTS
INTRODUCTION
BACKGROUND
OUTLINE
OF THE ACCORD
A.
General
B.
Immigration Levels (Sections 5-8)
C.
Family Reunification (Family Class and Assisted Relatives - Sections 13-16;
21)
D.
Refugees (Sections 17-20)
E.
Visitors (Section 22)
F.
Reception and Integration (Sections 24-29; Annex A, Sections 24-25; Annex
B)
G.
Administration of the Accord (Annex A)
H.
Other
1.
The Investor Program (Annex D)
2.
Letter of Understanding
IMMIGRATION: THE CANADA-QUEBEC
ACCORD
INTRODUCTION
On
5 February 1991, the Honourable Barbara McDougall, federal Minister of
Employment and Immigration, and Madame Monique Gagnon-Tremblay, Quebecs
ministre des Communautés culturelles et de lImmigration, signed
the Canada-Quebec Accord Relating to Immigration and Temporary Admission
of Aliens. It came into force on 1 April 1991. The agreement came on the
heels of the failure of the Meech Lake Accord and largely accomplished
what would have taken place in the area of immigration had Meech Lake
passed. The purpose of this paper is to outline the contents of the Accord,
concentrating on those features that differ from the Cullen-Couture Agreement,
which it replaced.
BACKGROUND
Canada
and Quebec have had immigration agreements since 1971, the 1978 Cullen-Couture
Agreement being the third.(1)
Under that Agreement, Quebec played a major role with regard to independent
immigrants, that is, those selected on the basis of economic and social
factors intended to assess their ability to adapt and to contribute to
the province. For this purpose, Quebec enacted its own point system, which,
while it has many of the same features as the federal system, nevertheless
differs in some significant respects. Under the Accord, Quebecs
role with regard to independent immigrants continues, and its right to
select all other immigrants to whom selection criteria apply now or might
apply in the future is made explicit. In many ways, however, the Accord
resembles the former agreement; indeed, one of its preliminary statements
is that the Accord is "inspired by the Cullen-Couture Agreement"
and it will be remembered that the agreement contemplated by Meech Lake
was to "incorporate the principles of the Cullen-Couture agreement
..." The provisions governing the delivery of reception and integration
services, however, were introduced by the Accord.
OUTLINE
OF THE ACCORD
A. General
The initial sections
of the Accord state its contents and objectives. Section 1 sets out the
four areas covered by the Accord:
- the selection of persons coming permanently
or temporarily to Quebec;
- their admission into Canada;
- their integration into Quebec society;
and
- the determination of levels of immigration
to Quebec
In section 2 of the Accord,
an important new objective for Quebec was introduced: to preserve Quebecs
demographic weight within Canada and to integrate immigrants to the province
in a manner that respects the distinct society of Quebec. This objective
was to be achieved primarily by Quebecs formal role in advising
about the number of immigrants it wishes to receive, the attempt to ensure
numbers of immigrants proportional to the population of the province,
and Quebecs assumption of all integration services, with a particular
emphasis on providing permanent residents with the means to learn the
French language.
Canada remains responsible
for national standards and objectives relating to immigration, the admission
of all immigrants and the admission and control of visitors. Admission
in relation to immigrants means the application of the criteria relating
to criminality, security and health, in addition to the administrative
processing of applications and physical admission to Canada at ports of
entry. Quebec is responsible for the selection, reception and integration
of immigrants to Quebec. Canada commits itself not to admit any independent
immigrant or refugee into Quebec who does not meet Quebecs selection
criteria (except for adjudicating refugee claims from within the country).
B. Immigration
Levels (Sections 5 - 8)
The Canada-Quebec
Accord incorporates the Meech Lake Accord commitment that Quebec should
receive the same percentage of the total number of immigrants admitted
to Canada as is its percentage of the Canadian population, with the right
to exceed this figure by 5%, for demographic reasons. The troublesome
word "guarantee" contained in the Meech Lake Accord was dropped.
Instead, both parties undertake to pursue policies to achieve that goal.
Although the Accord itself is silent on the matter, for Canada, such policies
could include providing sufficient resources abroad to process immigration
applications, particularly in Francophone countries, and setting higher
processing targets for those posts.
Canada
remains responsible for establishing levels of immigration annually, taking
into account Quebecs advice on the number of immigrants that it
wants to receive. For the first time, a formal timetable for consultation
was set out in the Accord whereby Canada informs Quebec by 30 April of
each year of the options being considered with respect to future immigration
levels, broken down into the various immigration classes.(2)
Quebec, in turn, informs Canada before 30 June of the number of immigrants
it wishes to receive in the coming year or years, also broken down into
classes. Following this process, the Immigration Act (together
with the regulations) requires the federal Minister to table an annual
levels report by 1 November of each year, if Parliament is then sitting,
or otherwise within 15 days of the resumption of sitting by either House.
Another
provision introduced in the Accord commits Quebec to receive, out of the
total number of refugees received by Canada, a percentage at least equal
to the percentage of immigrants that it has undertaken to receive.
C. Family Reunification
(Family Class and Assisted Relatives - Sections 13 - 16; 21)
Family
class members are not "selected" in the same sense as other
immigrants. If selection criteria were desired in the future, the Canada-Quebec
Accord provides that Canada would have sole responsibility for establishing
them; Quebec would be responsible for the application of these criteria
to immigrants destined to that province. In Annex A(3)
(section 18), Canada commits itself to facilitating interviews of family
class applicants where Quebec so desires, and Quebec commits itself to
ensuring that the processing of those applicants will take place during
the normal time period. Essentially, family class processing under the
Accord continues as it did under Cullen-Couture, but with the additional
commitment from Quebec that no delays will result from the interview by
the province.
The treatment of
assisted relatives continues much as before. Under Cullen-Couture, assisted
relatives could immigrate to Quebec if they received sufficient points
under either Quebecs or Canadas system. The Accord continues
that approach, although the requirement that the two systems award the
same number of bonus points was dropped.
Family class applicants must be sponsored
by a permanent resident or citizen of Canada. For such applicants destined
to Quebec, that province continues, as it did under Cullen-Couture, to
administer sponsorship undertakings and set the financial criteria for
sponsors. According to a provision introduced by the Accord, this will
be done only where such undertakings or financial criteria are required
under federal legislation.
D. Refugees (Sections
17 - 20)
As in the past, Canada
continues to be solely responsible for the processing of claims to refugee
status made by people already in Canada. With regard to refugees and others
in similar circumstances selected abroad, Canada determines which individuals
qualify in these categories and Quebec chooses from among them the individuals
it feels are best able to settle in Quebec. The Accord introduced an explicit
veto on refugee admissions that was not present in Cullen-Couture ("...
Canada shall not admit a refugee ... who is destined to Quebec and who
does not meet Quebecs selection criteria.")
As noted above, Quebec also
commits itself to taking its appropriate share of refugees and persons
in similar circumstances selected abroad.
E. Visitors (Section
22)
As
was the case under Cullen-Couture, Quebecs prior consent is required
for the admission to that province of three types of visitors: foreign
students, temporary foreign workers, and foreign visitors entering to
receive medical treatment. It should be noted that it is current federal
policy and practice to seek the consent of all provinces before admitting
foreign students and foreign visitors entering to receive medical treatment.
F. Reception
and Integration (Sections 24 - 29; Annex A, Sections 24-25; Annex B)
As would have been the case
had the Meech Lake Accord been ratified, Canada commits itself in the
Canada-Quebec Accord to withdraw from the delivery of services for the
reception and linguistic and cultural integration of permanent residents
in Quebec, as well as from a program for the counselling and placement
of immigrants. Canada provides compensation to Quebec for such services,
as long as they correspond to those offered by Canada in the rest of the
country and as long as all permanent residents of the province, whether
they were selected by Quebec or not, can have access to them. This latter
requirement reflects the fact, noted in one of the recitals at the beginning
of the Accord, that the Canadian Charter of Rights and Freedoms
guarantees freedom of movement to all permanent residents in Canada. Any
permanent resident, therefore, may move to Quebec from any province and
be eligible for services on the same basis as immigrants actually selected
by Quebec.
Canada alone is responsible
for services relating to citizenship, and is not constrained in any way
from providing Canadian citizens with services relating to multiculturalism
or from promoting multiculturalism.
Section 1 of Annex B lists
the settlement and linguistic services from which Canada withdrew. Comparison
with the settlement activities outlined in the governments spending
Estimates for the first year of the Accord indicates that it is a comprehensive
list. Appendix B also set out the compensation to be paid to Quebec in
the initial years of the Accord, as follows:
$75 million for 1991-92
$82 million for 1992-93
$85 million for 1993-94
$90 million for 1994-95(4)
Total: $332 million*
*
In 1990-91, direct program expenditures in Quebec by the federal
government for the services listed in Appendix B were approximately
$46.3 million. Expenditures for 1991-92 therefore represented an
increase of 61.9%.
Since 1990, compensation
has been the base sum of $90 million, increasing at the same rate as government
spending generally (excluding debt service payments). The amount will
also increase if there are relative changes in the immigrant flow to Quebec.
The amount of money paid to Quebec for settlement and language services
cannot diminish under the formulas established under the Accord (although
it could be changed by mutual agreement). This means that if the amount
of money available for settlement generally were to decrease (or increase
less than general government expenditures), Quebec would continue to be
guaranteed its base sum of $90 million, as increased by the escalator
clause. Similarly, even though the number of immigrants to Quebec has
declined significantly since the Accord was signed (falling from some
20% in 1991 to the current 13-14%), the sums are guaranteed.
When the share of immigrants to Quebec is
less than that provinces share of the population of Canada as a
whole, increases in compensation are related, in part, to increases in
the number of Francophone immigrants to Quebec. This no doubt reflects
the fact that language training is the most expensive aspect of integration.
On the other hand, when Quebecs share of immigrants is more than
its share of the Canadian population, increases in compensation are tied,
in part, to the proportional change in Quebecs share of immigrants
over the previous year.(5)
It is not readily apparent why the most accurate indicator of settlement
needs, the ability of an immigrant to speak French, was not used for both
situations.
G.
Administration of the Accord (Annex A)
As in the Cullen-Couture
Agreement, the Accord established two committees to implement the Accord,
the Joint Committee and the Implementation Committee. The Joint Committee
is required to meet at least once a year (as compared to at least quarterly
under Cullen-Couture) and, among other things, approves joint directives,
ensures the exchange of information and promotion of joint research projects
relating to migration flow, and discusses Quebecs sponsorship criteria.
Since the introduction of the Accord, the Joint Committees mandate
has included monitoring the speed of processing immigrants destined to
Quebec, providing an opinion on any changes Canada might wish to make
to the definition of classes of immigrants and the inadmissibility criteria,
and studying annually the reception and integration services offered by
both Canada and Quebec. The Accord states that "a representative
of the Department of External Affairs and International Trade" was
to be a member of the Committee, a formalization of past practice; however,
this would seem to be redundant now that Citizenship and Immigration Canada
has resumed responsibility for overseas processing.
The Implementation Committee,
which must meet at least twice a year, prepares joint guidelines for the
implementation of the Accord and provides a forum for discussion of any
problems that arise. The Accord added to the Committees mandate
the duty to ensure the elimination of duplication of the functions performed
by the officials of both parties, and to review proposed changes in the
laws of each jurisdiction.
It
is interesting to note that the Accord contains a mechanism for its amendment,
but not for its termination. A termination clause is a common feature
of agreements such as this and was found in Cullen-Couture.(6)
Section 33 of the Accord, however, merely states: "This Accord may
be re-opened at the request of either party with prior notice of six months.
Failing agreement on amendment, the Accord continues in force." It
may be presumed that the clause was drafted in that way because the Accord
was originally intended to be entrenched in the Constitution following
the passage of Meech Lake. In that form, the Accord would not have been
subject to termination by either party at will, merely on the giving of
notice. It remains to be seen what would happen if, at some point in the
future, one party were to become dissatisfied with the Accord and no agreement
could be reached.
H. Other
1. The
Investor Program (Annex D)
Appendix
D incorporates the text of an agreement reached with Quebec, in effect
since January 1990, with respect to the investor program. In it, Quebec,
which has its own investor regulations, undertook to administer its program
in a manner consistent with the spirit and objectives of the federal regulations,
and the parties agreed to harmonize their respective standards and practices;
it appears, however, that they have not done so. As is the case for other
independent immigrants, Quebec is responsible for the selection of investors
according to its own regulations and policies; Canada is responsible for
their admission.
2. Letter of Understanding
In a letter of understanding
accompanying the Accord, the parties agreed that the Implementation Committee
would formulate, by 1 April 1991, the joint directives and mechanisms
necessary for the smooth implementation of the Accord, retaining as much
as possible of the structure formerly in place under the Cullen-Couture
Agreement. Quebec also agreed to offer employment in the Quebec Public
Service to all permanent employees of the federal government whose jobs
were affected by the transfer of settlement services to the province,
a commitment that potentially affected some 60 to 70 people. The parties
agreed that appropriate arrangements would be made regarding the pension
plans of any employees who accepted the offer.
(1)
The Cullen-Couture Agreement came into effect on 30 March 1979. It was
preceded by the Lang-Cloutier (1971) and Andras-Bienvenue (1975) Agreements.
(2)
The Immigration Act also requires that the Minister consult with
the provinces on regional demographic needs, labour market considerations
and settlement issues. In view of this, it may be assumed that the other
provinces would also benefit from having this information by 30 April
of each year.
(3)
The four annexes to the Accord are explicitly made part of it.
(4)
This represented an annual average increase of 6.3% and was not connected
to actual immigration levels.
(5)
One of the possibly unforeseen effects of this formula is that if the
number of immigrants were to decline faster in the rest of Canada than
in Quebec, thus increasing Quebecs percentage of total immigration
to Canada, increased compensation would be payable to Quebec even though
the actual number of immigrants to that province had declined.
(6)
Part V, section 6 of the Cullen-Couture Agreement stated: "This Agreement
is concluded for a period of three (3) years from the date of its signature.
It may, however, be terminated at the request of either party on receipt
of written notice at least three (3) months before the expiration of this
period of three (3) years. This Agreement will be renewable, on its expiry,
by tacit understanding, except that either party may then seek its termination
by giving the other a written notice of six (6) months."