Les aides bi-textuelles à l'intention du traducteur / Pierre Isabelle.: Co28-1/106-1993F-PDF

« Les systèmes de traduction automatique fonctionnent bien avec certains sous-langages extrêmement restreints, mais il est plus productif, dans la plupart des cas, de recourir aux outils de soutien destinés au traducteur humain. Les fonctions réalisées par les postes de travail de traducteur sont encore plutôt accessoires par rapport aux aspects fondamentaux de la traduction. Cependant, des recherches récentes montrent qu'il est possible de produire automatiquement des représentations explicites (bien que partielles) des correspondances traductionnelles qui relient un texte source et sa traduction. Ces représentations, appelées bi-textes, peuvent servir de point de départ à la conception d'outils de travail qui relèvent davantage de la traduction proprement dite, par exemple : a) une mémoire traductionnelle exploitable par divers moyens, y compris un concordancier bilingue; b) des outils de critique de traductions capables de détecter les erreurs de correspondance, comme les omissions ou les faux-amis et c) des systèmes de reconnaissance de la parole orientés vers la traduction, qui sont capables d'exploiter les contraintes de correspondance par rapport aux textes de départ. Les perspectives qui s'ouvrent aux outils de soutien à la traduction semblent donc très prometteuses »--Résumé.

Permanent link to this Catalogue record:
publications.gc.ca/pub?id=9.873152&sl=0

Publication information
Department/Agency Canada. Industrie et sciences Canada.
Centre d'innovation en technologies de l'information (Canada)‏.
Title Les aides bi-textuelles à l'intention du traducteur / Pierre Isabelle.
Publication type Monograph
Language [French]
Other language editions [English]
Format Electronic
Electronic document
Other formats Paper-[French]
Note(s) Publié aussi en anglais sous le titre : Bi-textual aids for translators.
Édition numérisée de l’imprimé [par Innovation, sciences et développement économique Canada].
Comprend des références bibliographiques.
Également disponible en format imprimé.
Publishing information Laval : Industrie et Sciences Canada, Centre d'innovation en technologies de l'information, 1993.
©1993
Author / Contributor Isabelle, Pierre, auteur.
Description 1 ressource en ligne (22 pages)
Catalogue number
  • Co28-1/106-1993F-PDF
Subject terms Traduction
Request alternate formats
To request an alternate format of a publication, complete the Government of Canada Publications email form. Use the form’s “question or comment” field to specify the requested publication.
Date modified: